Un

All the wonders of the internet

13 notes

今日は野菜で

優しい気分で

鍋に入れたら

ベジタリズムだよ

ママはメニューで

パパは会社で

みんな笑顔で

ベジタリズムだよ

切って焼いて剥いて上げて煮て蒸してそのまま。。。生

ベジタリズムだよ

悲しくなったら*

鍋に入れよう

みんな好きだよ

ベジタリズムだよ

伝えたいんだ

愛しているんだ

大好きなんだ

ベジタリズムだよ

かぶにポテトパソリセロリかぼちゃトマト纏めて。。。鍋

切って焼いて剥いて上げて煮て蒸してそのまま。。。生 (ベジタリズムだよ)

Today it’s vegetables

With a carefree attitude

If we put them in the pot

It’s the vegetarhythm!

Mom plans the menu

While dad is at work

Everyone is smiling

It’s the vegetarhythm!

Cut them, cook them, peel them, give them out, boil them, steam them, leave them like that… raw

It’s the vegetarhythm!

If you get sad*

Let’s put them in the pot

Everyone likes it

It’s the vegetarhythm!

I just want to tell you

I’m in love

I really like them

It’s the vegetarhythm!

Turnip, potato, parsley, celery, squash, tomato, mix them all together… in the pot

Cut them, cook them, peel them, give them out, boil them, steam them, leave them like that… raw (It’s the vegetarhythm!)

*As a note, my best guess for the line marked [unintelligible] is 『正しくなったら』”When it’s perfect,” but it is very difficult for me to make out, and could be any number of other things.

There may also be other errors. I’m always open to suggestions, and am by no means an expert.

Edit: Thanks to nuggles for catching the line that I couldn’t make out. (I think someone else also messaged me about this a while ago, but I can’t recall who, and forgot to edit the post, apparently. I didn’t forget, though, and will gladly credit you if you like. You’ll just have to tell me who you are.)

Filed under japanese translation ベジタリズム

  1. dawdlebox reblogged this from fugumoto
  2. beamu reblogged this from the-d-f-g
  3. 3ahia reblogged this from the-d-f-g
  4. fugumoto reblogged this from the-d-f-g and added:
    愛してるんだ!大好きなんだ! 多分なぁ〜 watched
  5. mebiatchthedancefloorismystage reblogged this from the-d-f-g
  6. drzank reblogged this from the-d-f-g and added:
    reblogging for the last time (maybe), because my boyfriend translated it.
  7. the-d-f-g posted this